La historia de liberación de Mikyö Dorje, enseñanzas del sexto día, Arya Kshema

21 de febrero del 2021

Quienes solicitaron estas enseñanzas fueron principalmente los monasterios de monjas. También lo hicieron las Shedras o colegios monásticos Kagyu, que están participando. Gracias a las herramientas tecnológicas actuales, muchas personas han tenido la oportunidad de escuchar las enseñanzas, a diferencia de la antigüedad. Es una gran oportunidad de conocer la historia de vida y liberación de grandes seres.

Para todos los estudiantes que estudian la filosofía Kagyu es muy importante conocer y saber quién fue Mikyo Dorje. Al estudiar y entender su biografía generamos confianza y fe en él. Por ello, esta enseñanza es diferente y más importante que otras que hemos tenido.

S.S. El Karmapa proporcionó una breve introducción al lugar de nacimiento de Mikyo Dorje.

Mostró una imagen de Mikyo Dorje proveniente de una thangka que está en el museo Rubin, en EE.UU. En el lado derecho hay una persona que lo asiste con un texto y un sombrero amarillo en la mano. Esto confirma que el sombrero amarillo que usan los Gelupas, fue usado por los Karmapas previos, entre ellos Mikyo Dorje. Se dice que el sombrero representa el Vinaya. Esto muestra que hay una antigua tradición de los kagyupas utilizando el sombrero amarillo.

Algunos datos acerca de Mikyo Dorje

Lugar de nacimiento en la actualidad: Changdu

Padre: Ser Jadralwa Jampa o Ajam (probablemente este último lo crió)

Madre: Dongsa Lama Drön

Fecha de nacimiento: 4º día del 11º mes lunar, en el año de La Liebre de Fuego (1507)

Nombre monástico: Chökyap Pal Sangpo. Este nombre le fue otorgado por Gyaltsap Tashi Namgyal.

En el lugar donde nació aún se puede ver una estupa, un árbol que se dice, plantaron en el año de nacimiento de Mikyo Dorje, así como una corteza de árbol utilizada para envolver el cuerpo de su madre cuando ella falleció. Se ven ruinas de rocas grabadas y ruinas de la casa de su madre. También se ve una huella del pie de Mikyo Dorje, así como otras huellas de cuando era un niño. 

Acerca del segundo verso de La alabanza: Buscó exhaustivamente

De acuerdo al comentario del Quinto Shamar Könchok Yenlak, el significado de este verso relata cómo se introdujo en las enseñanzas y, a su vez, cómo trajo a otros hacia ellas. Hay otro significado, un poco diferente, que se refiere a cómo él abandonó los impedimentos de las enseñanzas y también logró que otros lo hicieran. 

El verso dice:

Al observar que, para aquellos que practican el dharma falso

de los desobedientes y de los naturalmente corrompidos,

el dharma verdadero permanece sólo en el exterior, como una cáscara,

enseñó de manera excelente el noble significado.  A él le suplico. (2)

Este verso explica que cuando practicamos el Dharma debemos reconocer lo que es y lo que no es Dharma. Para esto, debemos reconocer y tener claro qué Dharmas de las escrituras de los sutras y los tantras debemos descartar, y cuáles debemos seguir. Es importante entender su significado y ponerlo en práctica, para considerarnos practicantes del Dharma. Nuestra aspiración y determinación serán las que delimiten el camino que seguiremos para liberarnos de la prisión del samsara. Debemos entender cuáles son los puntos cruciales de lo que debemos practicar y abandonar. Lo externo (superficial) debe ser descartado, abandonado. Mikyo Dorje enseñó a otros el camino que no se equivoca. Su verdadero significado. 

Cuando leemos estos versos, no debemos pensar que se trata de meras alabanzas o súplicas de Mikyo Dorje a sí mismo. Je Tsongkhapa, en su Compendio de las Etapas del Camino, dice: Yo, un yogi, practico de esta manera. Tú, que quieres la liberación, haz lo mismo. Debemos, entonces, pensar en nuestras propias acciones y practicar como lo hicieron los grandes gurús. El significado de este verso, es similar al segundo verso de Las acciones virtuosas, del que Su Santidad habló anteriormente. 

El tercer verso de Las acciones virtuosas en el comentario de Sangye Paldrub, La lámpara brillante, se refiere a la condición favorable: siguiendo a los grandes amigos espirituales. El tercer verso dice:

Al ver que los sabios del Mahayana no se equivocan,

fui cautivado por todas sus cualidades sublimes.

Por seguir el ejemplo de todas las sagradas vidas y liberaciones, 

los grandes maestros me bendijeron con regocijo. 

Pienso en esta como una de mis acciones virtuosas (3)

En este verso, Mikyo Dorje habla de cómo siguió a gurús auténticos, y cómo los complació siendo armonioso con el Dharma verdadero. 

En otro de sus textos Las acciones del pasado, Mikyo Dorje elabora acerca de sus amigos espirituales, y cómo hizo una conexión de acumulación y purificación con ellos:

Conocí al gran ser, el Nyewo Goshri Tulku Tashi Namgyal, una emanación del discípulo de Milarepa, Shiwa Ö y del bodhisattva Paljor Döndrup. Me dio los votos de ayuno del mahayana y los empoderamientos, bendiciones, las instrucciones esenciales incluyendo Bhagavan Gyalwa Gyatso, Vajravarahi, Mahakala Bernakchen. Lo tuve en alta estima con un respeto inquebrantable y lo hice objeto de provisión de mérito y confesión de acciones negativas.

El primer gurú de Mikyo Dorje: Gyaltsap Rinpoché

El primer gurú de Mikyo Dorje en esta vida fue el Segundo Gyaltsap Tashi Namgyal. 

S.S. hizo un breve recuento de la vida de Gyaltsap Rinpoché, quien murió muy joven, a los 29 años.

Después relató el encuentro entre Mikyo Dorje y Gyaltsap Rinpoché, y su conexión dhármica. Gyaltsab Rinpoché, le otorgó los votos de ayuno del Mahayana, le dio el nombre de Chökyap Drakpa Pal Sangpo, así como los empoderamientos de Hayagriva y Vajravarahi.

En síntesis, Gyaltsap Rinpoché fue extremadamente generoso con Mikyo Dorje y este trató muy respetuosamente a la reencarnación de Gyaltsab Rinpoché. Consideraba como sus verdaderos lamas, y no como sus estudiantes, a Shamar Könchok Yenlak (el nirmanakaya del cuarto portador de la corona Shamar) y a Drakpa Paljor (la reencarnación de Gyaltsab Rinpoché).

El segundo gurú de Mikyo Dorje: Sangye Nyenpa

De todos los gurús que siguió Mikyo Dorje durante su vida, Sanye Nyenpa fue el más importante, y por quien tuvo una gran fe (el primer Sangye Nyenpa se llamó Denma Druptop).

S.S. cuenta acerca del encuentro de Sangye Nyenpa Rinpoché con el 7º Karmapa, Chödrak Gyatso, y de la gran cercanía que ambos sintieron desde que se conocieron. Pasó 7 años con él, desde la edad de 19 años. Comenta algunos de los estudios que Sangye Nyenpa realizó, así como el sobrenombre con el que fue conocido en el periodo en que sólo comía restos de comida y su cuerpo se había vuelto azulado: Nyenpa Ngokyok. A los 23 años decidió irse a lugares aislados, le pidió permiso al 7º Karmapa, y comenzó en Kham, y luego fue al Tíbet central. En total, pasó alrededor de 8 años en retiro, en diferentes lugares de Tibet. Durante ese tiempo no cocinó ninguna comida; se mantuvo vivo haciendo la práctica de extraer la esencia. A los 40 años, después de haber estado en los lugares más importantes del Tibet, quiso ir a Uddiyana, en el oeste (lo que ahora es Pakistán), lugar de nacimiento de Padmasambhava. Por diferentes circunstancias no pudo concretar ese viaje, y al tener un visión sobre su madre, sintió el deseo de reencontrarse con ella. Le preguntó al Karmapa, y él muy complacido le dijo que fuera, así volvió a su tierra natal. Allí descubrió que su madre había muerto, y tuvo una visión de una Dakini que vivía en un estado precario y necesitaba ir a los cielos, así que le dio el empoderamiento de Chakrasamvara. Posteriormente, a los 43 años, por instrucciones del 7º Karmapa construyó el monasterio de la Montaña de Urgyen, con la motivación de beneficiar a los seres. 

Movidos por la envidia, otros monasterios de la región entraron en disputa con el de Sangye Nyenpa. Por ese entonces hubo un terremoto. Falleció mucha gente y fueron destruidos todos los monasterios, incluyendo el suyo. Los habitantes del lugar comenzaron a referirse a él como un mahasiddha, cuando lo vieron sentado en lo alto de una pared que había quedado en pie. Así fue como obtuvo el nombre de Nyenpa Druptop, o Nyenpa Mahasiddha. Ayudó a restaurar los monasterios de la región y hubo armonía entre ellos.

Al morir, a los 65 años, hizo la aspiración de que todos sus estudiantes se volvieran estudiantes de Mikyo Dorje.

En cuanto al encuentro del 8º Karmapa, Mikyo Dorje, con Sangye Nyenpa Rinpoché, este se llevó a cabo en el campamento en el que vivía Mikyo Dorje cuando tenía 9 años (en la región de Kham). En ese momento su gurú principal era Shamar Rinpoché (que se encontraba en Tíbet central). Las condiciones no fueron propicias para que permanecieran juntos en ese momento, pero desde que Mikyo Dorje conoció  a Sangye Nyenpa, sintió una gran devoción e hizo aspiraciones para seguir a gurús como él.

Al parecer Mikyo Dorje estuvo de 2 a 4 años cerca de Sangye Nyenpa y, aunque fue muy poco tiempo, lo aprovechó al máximo.  Mikyo Dorje escribió en su autobiografía todas las enseñanzas, bendiciones, transmisiones y empoderamientos que le dio Sangye Nyenpa. Cuando estuvo con él nunca tuvo expresiones de falta de respeto y nunca se consideró igual a él. Se dormía pensando en las cosas que le había enseñado su maestro. Mantuvo siempre su motivación de ayudar a los seres sintientes y a las enseñanzas. Se empeñaba en meditar y practicar de la manera adecuada. Sentía que no podía mantenerse separado de su guru, Sangye Nyenpa Rimpoché. Mikyo Dorje sirvió a su gurú e hizo todo lo que pudo por él. Por ello recibió todas las bendiciones de cuerpo, palabra y mente. Así pasaron este tipo de bendiciones de un maestro a otro. 

Las bendiciones de los maestros

Esta es una característica particular de los Mahapanditas: Naropa fue el pandita más conocido de Vikramalashila y desdeñando la fama que significaba ser un Pandita, se volvió discípulo de Tilopa, que era un mendigo. También Marpa sirvió a Naropa, dejando de lado cualquier peligro que hubiera en su vida. Con Milarepa ocurrió lo mismo, sin importar lo que hiciera Marpa, Milarepa nunca tuvo una visión errónea de su maestro. Y gracias a esto, Milarepa se volvió el yogui más famoso del Tibet. Así que considerar al guru como un Buddha perfecto, es crucial para la devoción. 

Los grandes fundadores del linaje Kagyu vieron así a sus gurús. En suma, debido a que Mikyo Dorje pudo seguir a su maestro Sanye Nyenpa de esta manera, desarrolló fe y confianza en el gurú, así como rechazo por el samsara. Sangye Nyenpa tuvo una influencia muy importante para Mikyo Dorje. Gracias a ello se convirtió en un gran ser. Debemos sentirnos agradecidos de los orígenes de esta tradición. La base para que nosotros estemos bien, viene de los grandes maestros del pasado.

Su Santidad también mencionó que en los años 80’s no había textos filosóficos importantes de los maestros Karma Kagyu, y el 16 Karmapa envío al Tíbet los textos filosóficos que se habían impreso en India. La primera vez que los vieron, muchos khenpos estaban impresionados con ellos. Estaban muy sorprendidos de que la tradición Karma Kagyu tuviera tradición filosófica, y es gracias a la bondad de Mikyo Dorje y los grandes maestros que la tradición del linaje se puede sostener hasta nuestros días.

La vida de liberación de Mikyö Dorje: enseñanzas del noveno día, Arya Kshema

26 de febrero de 2021

Su Santidad dio la bienvenida a todas las personas presentes, y comenzó explicando el cuarto verso de La alabanza: Buscó exhaustivamente, cuya temática, de acuerdo al comentario del 5º Shamar, es:

Cómo es que no estaba apegado a esta vida.

Reconoció desde lo profundo del corazón, y no en meras palabras,

como la opulencia y la fama de esta vida están desprovistas de sentido

dio ejemplo sobre el hastío y la carencia de deseo vehemente

Y recordó su futilidad. A él le suplico.

Nos dijo que toda la felicidad, los amigos, las riquezas de los tres reinos del samsara, no tienen significado, y no tiene caso desearlos, sino que deberíamos estar satisfechos con recursos simples como comida y ropas.

Esto tiene el mismo significado de la cuarta acción virtuosa. En el pasado alguien dijo: La razón por la que sufrimos en samsara es porque estamos engañados por todas las cosas agradables que tiene. Una persona no entendió lo que dijo el gurú y pensó que todas las cosas placenteras del samsara eran malas. Esta persona tenía un amigo cuyo nombre significaba “Las cosas buenas del samsara” y al terminar la enseñanza, decidió ir a matarlo; lo golpeó muy fuerte sin que éste se percatara de lo que pasaba. Esto, nos dijo, pudiera parecer un chiste, pero nos invita a reflexionar que muchas veces pensamos que todo lo malo es externo a nosotros.  Necesitamos el ojo de la sabiduría para buscar dentro de nosotros y entender que los problemas no están fuera. Si buscamos algo que está en nuestra cara, necesitamos vernos en un espejo, pero si tenemos el ojo de la sabiduría, sólo ahí podremos ver nuestra verdadera situación.

Su Santidad continuó diciendo que, a la edad de 14 años, Mikyö Dorje recibió una carta del Emperador Ming invitándolo a China. Esta situación no fue algo casual, pues previamente otros Emperadores Ming habían enviado decretos y ofrendas a Karmapas anteriores.

Particularmente el 5° Karmapa, Deshin Shekpa, fue a China y conoció al Emperador Yongle, de la Dinastía Ming y realizó muchas acciones milagrosas ahí. Muchas personas afirman que esta era una relación de tipo político, en función al rango y al título que se le daba al Karmapa. Sin embargo, la apariencia externa del encuentro entre ellos no se considera lo importante, sino el tener un profundo entendimiento de esta relación en términos de Dharma.

El 5° Karmapa nació en la región de Nyang Dam (hoy Condado Kompo Ñanga).  Su padre era Guru Rinchen, y su madre Barasa Lhakyi. Nació en el año de la Rata de Madera (1384), en el día 18 del sexto mes lunar. Quien lo reconoció como la reencarnación del previo Karmapa, fue Kenchen Lodro Gyaltsen y su principal maestro fue el segundo Shamar Khacho Wangpo.  Se dice que era la reencarnación de uno de los 16 arhats.  Tomó la ordenación monástica y los votos completos a los 14 años, de Khenchen Sönam Sangpo, en presencia de más de 80 monjes. La historia tibetana dice que fue la ordenación con la mayor cantidad de Sangha, y la más pura.

Él recibió muchas enseñanzas de su khenpo, quien tenía mayor fe en Deshin Shekpa que en cualquier otro estudiante, y escribió alabanzas para él. Después Kashipa Rinchen Pal lo invitó al campamento de Sangpu, pasó los exámenes en 4 textos distintos, estudió las escrituras a profundidad y siguió a gurús muy importantes como Gungpa Rinchen Pal, Khenchen Gyaltsen Pal, Khenchen Yönten Lodrö, and Gya Sangye Wangchuk.

Cuando tenía 21 años el Emperador Ming lo invitó a China, donde estuvo alrededor de 3 años. Él vivió hasta los 32 años. El khenpo con el que tomó los votos le dio el nombre de Choepal Sangpo, pero el Emperador le dio el nombre de Tathagata Rey Precioso del Dharma (en español), y así fue como se dio a conocer como Deshin Shekpa o Rey Precioso del Dharma. El año en que falleció fue 1415 en el 15º día del octavo mes lunar en el año de la oveja de agua en el palacio de Potala.

Las razones por las que el Emperador Yongle invitó a Deshin Shekpa se describen en el manuscrito llamado “Los cuentos de los tres hermanos”. Se le informó al Emperador que había un gurú llamado Karmapa que era diferente a cualquier otro, así que envió a su ministro para invitarlo, motivado por su esposa, quien tenía mucha fe en el Dharma. En el decreto de invitación el Emperador le expresó que le gustaría dar paz a su reino y traerle buena fortuna, y siendo él un ser inseparable de las enseñanzas del Buda, podría acudir a China para expandirlas. Los padres del Emperador habían fallecido hacía mucho tiempo, y lo invitaba también para hacer un ritual que beneficiara a todos los muertos, como los rituales de purificación.

Deshin Shekpa aceptó y llegó cinco años después, en el 12º mes chino, a la entonces capital de China, Nanjing.  El Emperador fue a recibirlo, a pesar de que muchos ministros quisieron detenerlo ya que se veía como “degradante” que un Emperador brindara tantos respetos a un Karmapa, y aunque no se postró ante él, sí juntó sus palmas y preparó un gran festín, con regalos valiosos, como si fuera un rey de ese tiempo. Su visita inspiró a muchos, acudieron grandes personajes, panditas, y más de diez mil monjes chinos. Además, como llegó en el año nuevo, las celebraciones fueron mayores y le dieron el lugar de honor. Deshin Shekpa tenía solo 22 o 23 años y el emperador tenía 47, además de gran experiencia política. Uno era un líder político y el otro un líder religioso.

Durante la visita, se realizaron ceremonias para purificar los oscurecimientos de los ya fallecidos, sobre todo en la guerra; y también para todas las personas vivas se hizo el Mandala, con 20 mil monjes chinos. Participó el Emperador personalmente y ofreció bufandas de seda para todos, y por muchos días los emperadores y otros lamas fueron a recibir empoderamientos.

En las ilustraciones del texto “El Maravilloso decreto” se describen los eventos de la visita del Karmapa, a quien se le dio el título de Maestro de todas las enseñanzas del Buda en la tierra, con excelente sabiduría, que ha llegado a la iluminación, y es el victorioso de las 10 direcciones y las acciones perfectas.

El Emperador decidió obsequiar a Deshin Shekpa un sello de jade, siendo que en China las piedras preciosas estaban más valoradas que el oro y la plata. Hizo esto aún a pesar del descontento de todos los ministros. La gran cantidad de eventos milagrosos que realizó el Karmapa, logró que el Emperador tuviera incluso más fe. Así, le escribió 21 cartas que demuestran cuán profunda era su relación y conexión entre gurú y estudiante. Así también, estando Deshin Shekpa en la montaña de Wutai, cuando fue el cumpleaños del Emperador, le envió una ofrenda con una carta que lo hizo recordar las ceremonias y los milagros que había realizado.

El Karmapa estaba buscando soledad y no quería distracciones, y pidió permiso al Emperador para quedarse en la montaña de Wutai, pero el Emperador quería que se quedara en Nangjin; insistió tanto que le envió a un séquito para acompañarlo al templo de Shangton donde estaban las reliquias del Buddha en la estupa; este monasterio fue ofrecido al Karmapa como residencia. Cuando fue con el Emperador a hacer sus rituales a este templo, ocurrieron muchas actividades milagrosas. Rezó en el monasterio y más signos auspiciosos aparecieron. El Emperador tenía grandes deseos y aspiraciones, pensaba en su país de tan buena manera como en el Karmapa.

En el 5º mes, el día 18, en el cumpleaños del Karmapa, el Emperador escribió un verso: Cuando Deshin Shekpa llegó al mundo, lo llenó como la luz del sol. Es considerada una alabanza muy importante.

Recordando que la primera persona que le pidió al Emperador que invitara a Deshin Shekpa fue la reina, quien amaba profundamente a su esposo. Cuando ella murió, el Emperador volvió a llamarlo para realizar los rituales funerarios, y prometió no volverse a casar. Ella había tenido un sueño donde Avalokiteshvara escribía un Sutra, que recordó claramente al despertar y lo escribió. Cuando lo mostró a Deshing Shekpa, él consideró que estaba muy bien.  Así, como memorial para la reina, el Emperador imprimió muchas copias de ese Sutra.

Cuando los mongoles tomaron el Tíbet hubo una alianza entre los mongoles y el linaje sakya. Deshin Shekpa se sintió incómodo cuando el Emperador chino decidió declarar la guerra. El Emperador le hizo la recomendación de hacer de todos los linajes uno solo, así Tíbet podría tener dos sedes y un gran festival cada año. Pero Deshin Shekpa sabía que eso no funcionaría, ya que los linajes deben ser muchos, para que cada persona pueda entenderlos y practicarlos, tal como el Buda lo planeó con toda compasión. Finalmente su intención era dar bienestar y felicidad a todas las personas.

Un saludo al centro de la República de Congo y el pronto reconocimiento de Akon Rinpoche

26 de febrero del 2021

Al principio de las enseñanzas del noveno día, Su Santidad le ofreció un especial saludo al pequeño centro de dharma de Akon Rinpoche en la capital de la República de Congo. Al ver, a través de unas imágenes en internet, que en el pequeño centro estaban escuchando a diario las enseñanzas sobre La vida de Liberación de Mikyö Dorje y, ver también cómo las persona que pudieron edificar este pequeño centro, practican el dharma, Su Santidad expresó mucha alegría y los sorprendió con una buena noticia.

“Y por lo común, yo estoy interesado cuando veo alguna noticia de ustedes y, en especial, [he visto que] ustedes recitan La alabanzas a las veintiún Taras muy bien y las recitan en tibetano. Y la pronunciación en tibetano es muy buena. Cuando recitan en tibetano, por las palabras que recitan, me doy cuenta de inmediato en dónde van. Entre nosotros los tibetanos se está compartiendo aquí y allá los videos de ustedes haciendo las plegarias; muchas personas que lo están viendo con interest, lo alaban. Y estoy especialmente contento porque ustedes se han esforzado tanto en formar el centro de dharma y en practicar el dharma como lo hacen. Por eso hoy les doy un especial saludo y los felicito.

Me entristeció mucho saber que Akon Rinpoche falleció repentinamente. Cuando era niño, antes de ser entronizado como el Karmapa, conocí a Akon Rinpoche y, por eso, desde niño era bastante cercano a él.  

Después de ser entronizado, vi a Akon Rinpoche varias veces, y Rinpoche no podia ir a India, y más tarde al yo ir a India no pudimos vernos. Cuando fui a los Estados Unidos tuve una corta reunion con él, pero no pude verlo bien y calmadamente. Porque su intención en esta vida terminó tan repentinamente, todos sus estudiantes se sintieron muy mal. Sin embargo, Rinpoche siempre, por lo general, ayudaba a muchas personas vulnerables y pobres y por eso en el Tibet ayudó a más de 300 escuelas, así que realizó muchas obras en Tibet.

Y  por tanto en el futuro, con seguridad, reconoceré al Yansi, la encarnación de Rinpoche. Puesto que esa es mi responsabilidad, me esforzaré en reconocerle lo más pronto que sea posible. 

Así que hoy, en especial, quiero ofrecerles mis saludos y por su esfuerzo, expresar mi regocijo y gratitud”.

Animadamente, Su Santidad añadió: “A propósito, en su país tal vez se habla francés, ¿verdad? Así que les digo merci boku, mec..mec..merci beaucoup no sé muy bien [decirlo] es un poco difícil [pronunciarlo].”

La historia de liberación de Mikyö Dorje: enseñanzas del quinto día, Arya Kshema

20 de febrero del 2021

Su Santidad este quinto día indicó que hablaría sobre la alabanza: Buscó exhaustivamente.. y Las acciones virtuosas.

 

Abandonar el impedimento al dharma

Segundo verso de Las acciones virtuosas, abandonar el impedimento al dharma, los amigos negativos:

Sin desdeñar a los maestros y amigos espirituales falsos,

ni seguirlos en el camino de sus enseñanzas,

he subyugado todo pensamiento proveniente de los Tres Venenos,

puesto que se convierten en obstáculos

para la liberación última del dharma sagrado.

Pienso en esta como una de mis acciones virtuosas.

 

El primer tema del cual habló Su Santidad fue cómo Mikyö Dorje superó los impedimentos y en particular los amigos negativos.

 

Una sangha maravillosa que se había deteriorado

Cuando falleció el VII Karmapa, el lama que tenía el rango más alto era Gyaltsab Rinpoche, pero no le escuchaban mucho en el campamento, enfrentó muchas críticas, acusaciones y tuvo que irse. A los grandes estudiantes del VII Karmapa como Nyenpa Rinpoche tampoco le respetaban, decían que era un charlatán.

Anteriormente se decía que el gran campamento era una sangha maravillosa pero se había deteriorado; esas situaciones se dieron debido al incumplimiento de las reglas y reglamentos. En el campamento, los monjes no usaban las prendas monásticas y prácticamente por envidia descalificaban a los grandes maestros. Los animales, todas las cabras, las ovejas las habían matado y se habían comido toda su carne. No respetaban. Las reliquias y objetos sagrados del VII Karmapa no se cuidaron bien y no se estaban haciendo ofrendas a ellos.

Cuando el cuerpo de Chödrak Gyatso se estaba cremando ocurrieron unos milagros, en su vértebra había una imagen de Avalokiteshvara y esto debió haberse guardado con mucho respeto y depositado en una estupa. Cuando Gyaltsab Rinpoché regresó, llegó a edificar un lugar donde poner las reliquias del séptimo karmapa y también logró el reconocimiento de Mikyö Dorje, el tulku del este, como el Karmapa y las cosas funcionaron. Pero Gyaltsab Rinpoché enfermó, falleció repentinamente y tampoco sus reliquias fueron cuidadas.

 

Situaciones desalentadoras inéditas

Estas situaciones no están escritas en las historias de liberación, pero Mikyö Dorje escribió una carta, regañando a las personas que vivían en el campamento y donde se explica estos eventos en gran detalle, estas cartas ya no existen. Su Santidad dice, sabemos que existieron y fueron mencionadas por un estudiante del XIII Karmapa que escribió una historia de liberación de los gurus del linaje Karma Kamtsang y en la autobiografía del V Dalai Lama.

Cuando Su Santidad estaba traduciendo las acciones virtuosas al chino y al inglés, mientras hacía las correcciones también encontró en otro manuscrito este comentario sobre estos acontecimientos.

 

Los malos consejos de amigos dañinos nunca le influenciaron

Cuando Mikyö Dorje era joven personas dentro de su séquito decían que estaban haciendo un festín de ganachakra y simplemente lo que hacían era comer una oveja completa y tomar cerveza hasta saciarse, Mikyö Dorje no permitió que lo siguieran haciendo.

En una ocasión le presionaron bajo amenazas  para que inculpara a una persona inocente de robar un ladrillo de te, pero él les dijo: lo que quieran hacerme, cualquier castigo que me quieran dar está bien, pero no voy a mentir

Mikyö Dorje tenía muchos amigos dañinos tales como esos, pero nunca lo influenciaron, de verdad. Amigos no virtuosos le aconsejaban realizar actos negativos para incrementar el poder, obtener riquezas, renombre y reconocimiento pero Mikyö Dorje nunca cedió nunca pudieron influenciarle.

Para poder proteger las enseñanzas no permitía que estos actos negativos se hicieran. Fingían tener una intención y un afecto puros y le decían que los previos Karmapas fueron muy famosos, y que debía de  actuar de esta manera, comportarse como una persona grandiosa. A quienes daban ese tipo de consejos Mikyö Dorje les dijo: desde el momento en que yo era muy pequeño hasta ahora muchas personas me han dicho que debo hacer actos no dhármicos y me han enseñado los dharmas mundanos, las ocho preocupaciones; si yo hubiera hecho todo aquello que me aconsejaron, si hubiera hecho esos actos y practicado eso, no hubiese tenido el tiempo de practicar el dharma, así que me olvidé de todo eso y escogí hacer el dharma, practicarlo.

Mikyö Dorje abandonó los actos no dhármicos y a las personas  que le escuchaban también les alentó a que abandonaran los actos no dhármicos. 

Hacia las personas malas tenía una actitud ecuánime. Sentía por quienes daban estos malos consejos, o que estaban cometiendo faltas o causando daño o  sufrimiento, una compasión incomparable, inagotable, insoportable y se enfermaba por ello.

 

Entendiendo las cosas en su propia base

Mikyö Dorje refutó a eruditos y a su tutor Karma Trinleypa. Usaba su inteligencia para entender las cosas en su propia base. De acuerdo a su carácter examinaba las cosas con lógica y si algo era lógico, aun si fuera un académico de otra tradición él lo aceptaba, pero si era algo que no tenía lógica aunque perteneciera a  la tradición Kagyu, él lo refutaba.

Algunos consideraban incorrecto que Mikyö Dorje refutara a grandes lamas Karma Kagyu, no le entendían; decían que Mikyö Dorje llegó a refutar la tradición Nyingma del mantra secreto. 

Su Santidad dijo: Yo no siento que él carecía de fe con respecto a los lamas de nuestra tradición.

 

Alabanzas a los grandes maestros de todos los linajes

Su Santidad mencionó las alabanzas que Mikyö Dorje llegó a escribir para cinco grandes maestros de diversos linajes del budismo tibetano, y que cuando fue a ver a el Dalai Lama hablaron acerca de esa alabanza para el señor Tsongkhapa y Su Santidad el Dalai Lama dijo si, eso está muy bueno.

Su Santidad destacó que entre todas las alabanzas que compuso Mikyö Dorje, la canción, o gur, que compuso a Tsongkhapa le genera un sentimiento especial. (Una gur es una canción iluminada que habla de la experiencia propia y la realización propia de un maestro).

Dice:

En la tierra nevada del Tíbet cuando la gente simplemente usaba las prendas del Vinaya, el llamado señor Lobsang Drakpa tomó los caminos del Bhagavan Shakyamuni e innumerables monjes, que llevando el estandarte de color azafrán con una conducta como la de Shariputra, llenó el mundo, si no tienes fe en este señor, ¿en quién tienes fe?.

Las personas que habían sido partidarias lo difamaron, amigos dañinos me habían atrapado y confieso mis errores cometidos por ignorancia, por favor cuídame en todas mis vidas.

Su Santidad expuso que en esta alabanza que Mikyö Dorje escribió para los cinco grandes maestros, y en su  mente Mikyö Dorje  tenía gran alegría, en vez de sentir envidia, porque otros linajes florecían en el camino. Y que si alguna vez llegó a sentir algo de envidia, se dejó atrapar por el caballo del arrepentimiento (el caballo del arrepentimiento es algo que lo saca de la envidia, no la causa). Mikyö Dorje llegó a sentir una inmensa devoción por los indiscutibles mahasiddhas Kagyu como Sangye Nyenpa.

Su Santidad señaló que Mikyö Dorje era un gran lama, con gran sabiduría, que habló de una manera muy clara y muy firme de la manera de seguir las enseñanzas.

Mikyö Dorje llegó a soportar grandes dificultades y sufrimientos, pero gracias a sus esfuerzos y a que tenía una visión tan alta, entre todas las encarnaciones de los Karmapas, es uno de los más grandes y sobresale.

Dijo Su Santidad que como Mikyö Dorje ha tenido muchas dificultades en su vida y muchas adversidades, que ha tenido muchas situaciones parecidas. Y que cuando las personas piensan que el Karmapa debe tener una vida muy buena, que tiene gran libertad y que todo el mundo va a escuchar sus instrucciones, no es así, no lo fue anteriormente y no lo es ahora.

La historia de liberación de Mikyö Dorje: cuarto día de las enseñanzas, Arya Kshema

19 de febrero del 2021

Luego de dar la bienvenida y un Tashi Delek, Su Santidad mencionó que hoy celebramos el cumpleaños del Venerable Tai Situ Rinpoché, por lo que iniciamos recitando la plegaria de larga vida, dedicando para que su vida sea larga y complete toda su actividad tal como él desea.

Siguió con un resumen de las fechas de los 8 primeros Karmapas.  El texto principal en que se basa es una historia de liberación del 7° Karmapa, escrita por el 1er Gyaltsab Rinpoché, y la cronología escrita por muchos grandes maestros kagyu.

Presentó una tabla con fechas y datos generales, no incluyó los nombres de los clanes ni los nombres antiguos de los lugares, sino los actuales.  También modificó los nombres, para hacer más sencillo el reconocimiento.

Hace unos años, tras expresar su deseo a unos amigos de dharma, en China, ellos viajaron a los lugares reales del nacimiento de los Karmapas y recabaron información e imágenes, de las cuales nos compartió algunas para que conociéramos cómo son en la actualidad estos lugares sagrados. 

1er Karmapa, Dusum Khyenpa.

Nació en la región de Dreho, en Khampa, en donde también nacieron el 9° Karmapa, el 4° Shamar, y el 10° Karmapa.  Hubo muchos lamas y monasterios kagyu en dicha región.

Aún quedan algunas historias de la tradición oral, pero en ocasiones estas no concuerdan exactamente con la historia de las fuentes.  Dijo que no es necesario entrar en debate, pero que en esta ocasión la explicación sería desde la perspectiva histórica.

Lugar de nacimiento:  Randadi, Shengkang, Ganzi

Padre: Gompa Dorje

Madre: Lhatok Sagang

Año de nacimiento:  Año del tigre masculino de hierro (1110)

Nombre de nacimiento:  Gepel

Nombre monástico:  Chokyi Drakpa

Fecha de fallecimiento:  3er día, mes lunar, año del buey femenino de agua (1193), Monasterio de Tsurphu.

Murió a la edad de 84 años (83, occidentales).

Existe polémica sobre el lugar de nacimiento de Dusum Khyenpa, Su Santidad nos contó que él mismo tenía dudas sobre ello, pero que recientemente recibió un documento escrito por el médico personal y uno de los estudiantes del 8° Karmapa, Mikyo Dorje.  

Éste dice que tras la muerte de Mikyo Dorje, enviaron al 5° Shamar y a otros monjes, a buscar a su reencarnación. Ellos comenzaron a viajar desde Tibet central, y este documento describe todas las regiones, situaciones y todo lo que pasaron.  Se llama ´Las crónicas de viaje del pedazo de vajra´, Su Santidad mencionó que es muy importante para la historia de Dususm Khyenpa.

El texto dice que lo primero que su autor vio al llegar a Treho fue la montaña nevada en la parte de Tre.  Su Santidad nos enseñó una foto actual de la montaña de Yukhar.

Dio algunos detalles sobre el texto y terminó diciendo que al leerlo, tuvo la certeza de que el lugar de nacimiento de Dusum Khyenpa es, tal como ahí se menciona, Trewo Rangtak.

Bumchok fue el lugar de nacimiento del 4° Shamar, sin embargo en ocasiones se confunden las encarnaciones anteriores y subsecuentes, e incluso quién fue el Shamar y quién el Karmapa.

Al regresar de la pausa, Su Santidad refirió que una de las acciones más importantes de Dusum Kyenpa fue fundar muchos monasterios, incluyendo las 3 sedes monásticas principales, y establecer una base para las enseñanzas karma kantsang.  Hay varias maneras de nombrar las tres sedes, se les dice la Baja, la Media y la Alta, o del Cuerpo, Palabra y Mente, etc.

El primer monasterio que fundó fue el de Kampo, y después el Karma y el de Tsurphu, y estos tres fueron llamados las 3 sedes.  Aunque en general hay 5 sedes asociadas con los Karmapas.

Los 3 asientos.

Kampo Nenang Karma Gön Okmin Tsurphu

El asiento del loto El asiento medio El asiento alto

El chakra del cuerpo El chakra del habla El chakra de la mente

Los 5 lugares sagrados.  De acuerdo al 6° Shamar.

Sitio del cuerpo: Sitio del habla: Sitio de la mente: Sitio de las cualidades: Sitio de la actividad:

Kampo Gangra     Omkin Karma     Töshung Tsurphu     Porgri en el este             Dabpa Pangpuk

Se dice que estos son los 5 lugares, de las 5 actividades.

Después Su Santidad nos presentó brevemente algunos de los datos biográficos básicos de los primeros Karmapas:

2° Karmapa, Karma Pakshi.

Lugar de nacimiento: Wanbuding en Jiangda, Lhangdu.

Padre: Gyalwang Tsurtsa Trangtar.

Madre: Sengsa Mangkyi.

Fecha de nacimiento: Año del tigre femenino de fuego (1206).

Nombre de nacimiento: Chödzin.

Nombre monástico: Pal Chökyi Lama.

Edad: 78

Fecha de fallecimiento: 3er día, 9° mes lunar, año de la oveja femenina de agua (1283). En el monasterio de Tsurphu.

El lapso mayor entre la muerte y el nacimiento de las encarnaciones, se dio entre el 1° y el 2° Karmapa, transcurriendo mínimo 10 años entre ambos.

3er Karmapa, Rangjung Dorje.

Lugar de nacimiento: Bengba, Aldea de Jilong, en Jilong, Rikaze.

Padre: Tönpa Chöpapal.

Madre: Jomo Yangdren.

Fecha de nacimiento: 8°día, primer mes lunar, año del mono masculino de madera (1284).

Nombre de nacimiento: Chökyap Pal Sangpo.

Nombre monástico: Yeshe Dorje

Edad: 56

Fecha de fallecimiento:  Medio día del 14° día, 6° mes lunar (1339).  En Xanadu, la capital del imperio mongol.

Al día siguiente de su fallecimiento, mucha gente vio su cara plasmada en la luna.

4° Karmapa, Rolpay Dorje

Lugar de nacimiento: Alanka, Jiagong, Bianba, Changdu.

Padre: Sönam Döndrup.

Madre: Jansang Sa Tsöndru Gyen.

Fecha de nacimiento: 8°día, 3er mes lunar, año del dragón masculino de hierro (1340).

Nombre monástico: Chökyi Drakpa 

Edad: 44

Fecha de fallecimiento: Anochecer del 15° día, 3er mes lunar, año de cerdo masculino de agua (1383).

5° Karmapa, Deshin Shekpa

Lugar de nacimiento: Niandang Gongbu, en la aldea de Jiangda, condado de Jiangda, Linzhi.

Padre: Guru Rinchen

Madre: Barasa Lhakyi

Fecha de nacimiento: Atardecer del 18° día, 6° mes lunar, año de la rata masculina de madera (1384).

Nombre monástico: Chöpal Sangpo, otorgado por el emperador Ming.

Edad: 32

Fecha de fallecimiento: 15° día, 8° mes lunar, año de la oveja femenina de agua (1415).  En el lugar que actualmente se encuentra el monasterio de Potala.

6° Karmapa, Tongwa Dönden

Lugar de nacimiento: Xiqiang, Mangda, Changdu

Padre: Samdrup Dorje

Madre: Golon Sa Pema Tso

Fecha de nacimiento: 8° día, 3er mes lunar, año masculino de fuego (1416)

Nombre de nacimiento: Mipam Gönpo, otorgado por Shamar Khanchö Wangpo.

Tongwa Donden, otorgado por Khenchen Gushri.

Nombre monástico: Dzaming Chökyi Drakpa Pal Sangpo.

Edad: 38

Fecha de fallecimiento: 8° día, 1er mes lunar, año del ave femenina de agua (1453)

7° Karmapa, Chödrak Gyatso

Lugar de nacimiento: Jinda, Jinling, Bianba, Changdu

Padre: Drakpa Paldrup

Madre: Jomo Lhamo Kyi

Fecha de nacimiento: 15° día, 1er mes lunar del año de perro masculino de madera (1454).

Edad: 53

Fecha de fallecimiento: 15° día, 1er mes lunar, año del tigre de fuego (1506).

8° Karmpa, Mikyo Dorje.

Mikyo Dorj escribió la alabanza de ‘El buscó exhaustivamente´ cuando era muy joven. 

Su Santidad comenzó hablando del comentario acerca del 1er verso.

1.- Cómo él entró primero en las enseñanzas, y entonces trajo a otros a ellas.

  • Él buscó exhaustivamente la esencia infalible de las enseñanzas del maestro incomparable.
  • Sostuvo la disciplina que guía hacia la manera correcta, y practicó las enseñanzas plenamente -a él le suplico.

Su Santidad finalizó comentando que el día de mañana platicará algunas historias de vida del 8° Karmapa, y haciendo a un lado la modestia, contará algunas historias de su propia vida, en las que se pueden encontrar grandes semejanzas entre ambas vidas.

Plegarias de Apertura y conclusión durante las enseñanzas de la Vida de liberación de Mikyö Dorje, Arya Kshema

Plegarias de Apertura y conclusión

 

(Después de la Alabanza: Buscó exhaustivamente…)

 

Refugio y Bodhicitta

En el Buddha, el Dharma y la Sangha, 

voy por refugio hasta la iluminación.

Que por el mérito de escuchar el Dharma, 

pueda obtener la budeidad para beneficiar a todos los seres.

Siete Ramas

Me postro, hago ofrendas, confieso todas mis acciones negativas, 

me regocijo, hago exhortaciones y súplicas.

La virtud que haya podido acumular, por poca que sea, 

la dedico en su totalidad a la iluminación. 

Ofrenda del mandala

Esta base rociada con agua perfumada, salpicada de flores,

adornada con el monte meru, los cuatro continentes, el sol y la luna,

la imagino como un campo búdico y la ofrezco.

Que puedan todos los seres disfrutar de esta tierra pura.

Exhortación a girar la rueda del Dharma

Les suplico que giren la rueda del Dharma

de los vehículos mayor, menos y común, 

de acuerdo con las distintas formas de pensar 

e intelecto de todos los seres.

 

Dedicatorias

Que por este mérito pueda obtener la omnisciencia, 

y venciendo al enemigo, las acciones erróneas,

pueda liberar a todos los seres en el océano de la existencia

del tormento de las olas del nacimiento, la enfermedad, el envejecimiento y la muerte.

Que el mérito infinito que he reunido

por enseñar el Dharma precioso del vehículo supremo,

pueda convertir a todos los seres en un recipiente sin mácula, 

que contenga el auténtico Dharma del vehículo supremo.

Que las enseñanzas del Buddha, fuente de toda abundancia

en la existencia y la paz, permanezcan por largo tiempo.

Y que los grandes seres que las sostienen

vivan largas vidas adornadas de gloria y prosperidad.

 

Karmapa, personificación de la compasión de todos los buddhas

Karmapa, unión de la actividad de todos los buddhas

Karmapa, empoderado como heredero de todos los buddhas

Orgyen Drodul Trinley, ¡Que tengas una larga vida!

 

Que en todas mis vidas pueda nunca estar separada

del incomparable linaje Dakpo Kagyu,

en especial del Glorioso Karmapa,

cual si fueran joyas sobre la coronilla de mi cabeza.

 

 

Esta es una traducción provisional realizada por Altaír Peredo, basándose en el original tibetano, y en la traducción al inglés de Khenpo David Karma Choephel para los dos últimas dedicatorias. Agradecemos infinitamente las traducciones anteriores de las plegarias de apertura, publicadas en Libro del Monlam Kagyu, cuya traducción fue liderada por Lama Jimpa Gyamtso con la colaboración de Herminia Roura.

La Alabanza: “Buscó exhaustivamente…”, primera plegaria de las enseñanzas sobre la Vida de liberación de Mikyo Dorje, Arya Kshema

༄༅། །ཉིད་བསྟོད་བཞུགས། 

 Alabanza: Buscó exhaustivamente…

 

ཟླ་མེད་སྟོན་པའི་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ།

།འཆུག་མེད་དངོས་ཉིད་ལེགས་པར་བཙལ་བྱས་ནས། 

།ཡང་དག་ཚུལ་ལ་བསྙེན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན།

།བསྟན་ལ་ངེས་པར་རྫོགས་དེར་གསོལ་བ་འདེབས། ། (1)

 

Buscó exhaustivamente las esencia infalible 

de las enseñanzas del Maestro incomparable, 

sostuvo la disciplina que guía hacia la manera correcta,

y practicó las enseñanzas plenamente. A él, le suplico. (1)

 

བཅས་དང་རང་བཞིན་ཁ་ན་མ་ཐོའི་ཆོས། 

།ལྟར་སྣང་དམ་པའི་ཆོས་སུ་བཅོས་པ་རྣམས། 

།སྦུན་ལྟར་ཕྱི་རོལ་གྱུར་པ་ཉིད་གཟིགས་ནས།

།དོན་བཟང་ལེགས་བཤད་འདོམས་དེར་གསོལ་བ་འདེབས། ། (2)

 

Al observar que, para aquellos que practican el dharma falso

de los desobedientes y de los naturalmente corrompidos,

el dharma verdadero permanece sólo en el exterior, como una cáscara,

enseñó de manera excelente el noble significado.  A él le suplico. (2)

 

འདི་དང་གཏན་གྱི་འདུན་མ་ཐམས་ཅད་པ། 

།ཡོངས་འཛིན་དགེ་བའི་བཤེས་ལས་འབྱུང་སེམས་ནས།

།བཟློག་མེད་མོས་པ་གོང་འཕེལ་ཕུལ་བྱུང་བ། 

།དད་པའི་ཕ་རོལ་སོན་དེར་གསོལ་བ་འདེབས། ། (3)

 

Al darse cuenta que todo objetivo, del presente y de lo eterno,

germina del maestro espiritual, el sostenedor de todo, 

un anhelo irrevocable floreció en él plenamente;

Su fe se volvió trascendente. A él le suplico. (3)

 

ཚེ་འདིའི་གྲགས་འབྱོར་སྙིང་པོས་དབེན་པའི་ཚུལ།

།ཚིག་ཙམ་མིན་པར་སྙིང་ནས་རབ་རྟོགས་ཏེ། 

།ཞེན་ལོག་སྲེད་པ་བྲལ་བའི་རྣམ་ཐར་ཅན། 

།དགོས་མེད་དྲན་པ་བསྟེན་དེར་གསོལ་བ་འདེབས། ། (4)

 

Reconoció desde lo profundo del corazón, y no en meras palabras,

cómo la opulencia y la fama de esta vida están desprovistas de sentido. 

Dió ejemplos sobre el hastío y la carencia de antojos,

y recordó su futilidad. A él le suplico. (4)

 

བྱམས་པའི་བློ་ཅན་སྙིང་རྗེའི་གདུང་ཤུགས་དང་།

།འབྲལ་བ་མེད་པར་ངེས་འབྱུང་རྣམ་པར་དག 

།སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་དང་བཅས་ལ་རྟག་སྐྱོ་ཞིང་།

།མི་རྟག་ངེས་པར་སེམས་དེར་གསོལ་བ་འདེབས། ། (5)

 

A aquel que con renuncia completamente pura,

inseparable de la mente del amor y de un fuerte anhelo de compasión, 

continuamente entristecido por el sufrimiento y sus causas,

reflexionó en la certeza de la transitoriedad. A él le suplico. (5)

 

ཉོན་མོངས་ངན་བློར་སྐད་ཅིག་མི་གཏོང་ཞིང་། 

།གལ་ཏེ་ཤར་ཡང་གཉེན་པོའི་ཆུ་ལོན་ཅན། 

།དགེ་བའི་ངང་ཚུལ་བཟང་པོ་མི་གཏོང་བའི། 

།བཤེས་གཉེན་ཕན་མཛད་གང་དེར་གསོལ་བ་འདེབས། ། (6)

 

Ni por un instante, dejó correr a las aflicciones y los pensamientos maliciosos,

y en caso de surgir, edificó una presa de antídotos para contrarrestarlos.

Sin soltar las buenas vías de la virtud, 

fue siempre un amigo que brindó beneficio. A él le suplico. (6)

 

གཟུ་བོར་གསུང་རབ་དོན་ལ་མཉམ་བཞག་ནས། 

།དྲང་ངེས་སོ་སོར་འབྱེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས། 

།ཅལ་སྒྲོགས་རྗེས་སུ་རྒྱུག་པར་མི་བྱེད་པར། 

།ངེས་དོན་དམ་པ་འཆད་དེར་གསོལ་བ་འདེབས། ། (7)

 

Meditó en el significado de las escrituras de modo imparcial.  

Con la sabiduría que distingue lo provisional y lo definitivo,

sin apresurarse persiguiendo disparates, 

explicó el exaltado significado definitivo. A él le suplico. (7)

 

ཆེན་པོར་གྲགས་ལ་བརྩེ་ཞིང་བརྗེ་བྱེད་བློ། 

།སྨོན་ལམ་དག་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས། 

།དགེ་ལ་སྦྱོར་བའི་བློ་གྲོས་བསྐྱེད་པའི་རྟེན། 

།ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་མཛད་དེར་གསོལ་བ་འདེབས། ། (8)

 

Deseó con amor intercambiarse con aquellos considerados grandiosos,

y creando conexiones con ellos por medio de aspiraciones puras,

despertó sus mentes de inteligencia, para que se aplicaran a la virtud

realizando dedicatorias perfectas. A él le suplico. (8)

 

དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ལས་དགེ་གང་ཐོབ།

།ཡོན་ཏན་དེ་ལྡན་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པའི་ངག 

།བྱང་ཞིང་ཆུབ་པའི་ལུས་སེམས་དོན་ལྡན་པ། 

།ཀརྨ་པ་ཡི་དགོངས་པ་རྫོགས་བྱེད་ཤོག། ། (9)

 

Así, toda la virtud que obtenga por mencionar sus cualidades,

al expresar las cualidades de aquel dotado de ellas,

poseedor de un cuerpo y una mente significativos, purificados y perfeccionados,

Karmapa, que tus intenciones se realicen por completo. (9)

 

Esta es una traducción realizada por Angélica Medaglia, corregida por Altaír Peredo

La historia de liberación de Mikyö Dorje: tercer día de las enseñanzas

17 de febrero del 2021 

Su Santidad brindó la bienvenida y ofreció saludos a los khenpos y maestros, monjas de los diferentes monasterios y monjes de las shedras, de los colegios monásticos y a todos los escuchas de la transmisión diciendo ¡Tashi Delek!

La naturaleza de la biografía.

El punto de la enseñanza de hoy sobre las Acciones virtuosas de Mikyo Dorje, fue la sección llamada la naturaleza de la biografía. Los preliminares, cómo entrar y cómo introducirse al dharma.  

Su Santidad destacó la primera de las 33 acciones: 

´Habiendo obtenido con dificultad una vida humana con libertades y atributos, no me he atrevido a desperdiciar las tres puertas vanamente. Enfocado practiqué el dharma sagrado tanto como me fue posible, sin distracción de acuerdo a las instrucciones del Buda. He subyugado fieramente todo pensamiento erróneo. Pienso en esta como una de mis acciones virtuosas.´

El nacimiento del 8vo. Karmapa, Mikyo Dorje. 

Su Santidad relató que antes de fallecer, el séptimo Karmapa Chödrak Gyatso, dejó un testamento de algunos cuantos versos. Y escribió en algunos textos el lugar en donde renacería, el nombre de sus padres y demás, y pidió que le dieran a Gyaltsab y a Situ, los sobres con las cartas de predicción.

El nacimiento de Mikyö Dorje fue el cuarto día del octavo mes lunar del año de la liebre de fuego (1507), en Satam, cerca del monasterio de Karma, al Este del Tíbet.

Su Santidad contó varias historias, como la de que el día de la concepción de Mikyö Dorje, esferas de luz que caían en el techo y entraban por las ventanas dentro de la casa paterna. Su madre Lama Dron y Ajan, su padre, dijeron que era como si el sol estuviera brillando dentro de la casa. Desde su concepción y hasta que nació, su madre tuvo grandes y maravillosos sueños, signos y visiones con arco iris, caracolas y el mantra de las seis sílabas. La madre escuchó en ocasiones mensajes provenientes de su abdomen y una noche escuchó muy claramente el Om Mani Padme Hum 

Cuando Mikyo Dorje nació, se dice que se limpió la cara, bostezo un poco y dijo 2 o 3 veces: ´yo soy el Karmapa´.  El cielo estaba lleno de arco iris, caía una lluvia de flores, y había un delicioso aroma a incienso. Dese el techo de la casa un arco iris subía como una columna en el medio del cielo. 

Al tercer día del nacimiento, Situ Pashi Taldor llegó al área y su padre fue a visitarle y contarle del bebe maravilloso que había nacido en su familia y quien por sí mismo decía ser el renacimiento del Karmapa. Situ Rinpoché tenía la carta de predicción del previo Karmapa y encontró coincidencias en el sitio de nacimiento, pero no con el nombre del padre.  Aún así, le dio 7 píldoras de reliquias, tela, mantequilla, te e incienso, y le dijo que quemara el incienso y pusiera las píldoras en la boca del niño. 

Así que el padre dio al niño las píldoras y quemó el incienso diciéndole ´Karma Situ dijo que te diera esto´.  Mikyö Dorje respondió ´llegan un poco tarde estas telas y estos regalos… E Ma Ho, no tengas ninguna duda, yo soy el llamado Karmapa´.  

Situ Rinpoché envió entonces a una persona a examinar al tulku, quien en medio de muchas personas que estaban reunidas, recitó el mantra de las seis sílabas siete veces.

La disputa: los tulkus del este y del oeste. 

Su Santidad continuó relatando que el reconocimiento del Karmapa, sin embargo, no fue sencillo.  Había una familia de Amdo que afirmaba también que su hijo era el Karmapa. El padre era muy ingenioso y entrenó al hijo para decir que era el Karmapa.  Ellos eran apoyados incluso por algunos estudiantes cercanos del Séptimo Karmapa, por lo que se necesitaban comprobaciones oficiales. Hubo una asamblea dirigida por el 2° Gyaltsab Rinpoché, quien tuvo gran fe de que el tulku del este era el verdadero Karmapa. 

Al llegar Mikyö Dorje al campamento, los monjes y monjas se postraron y le ofrecieron katas. Él reconoció a sus estudiantes anteriores, sin embargo, se siguieron haciendo pruebas.  El primer día del mes, Gyaltsab Rinpoché le preguntó ¿sabes quién soy yo?, y él le respondió -tú eres mi regente, has dejado crecer tu cabello. Eres el dueño de las carpas, ¿no es así?  Gyaltsab tuvo otros sueños y comprobaciones de la autenticidad de que él era el Karmapa.  

Así, el día 14 se decidieron a entronizarlo y la gente automáticamente sintió fe.  Finalmente, el tulku del Este, Mikyö Dorje, fue reconocido como la reencarnación del séptimo Karmapa, a la edad de cinco años y tres meses.

La vida de liberación de Mikyö Dorje: segundo día

16 de febrero del 2021

 

Su Santidad comenzó el día con los primeros versos de la autobiografía, Vida y Liberación del Karmapa Mikyo Dorje: 

Versos sobre sus acciones virtuosas. Dijo que hay un catálogo completo de las obras de Mikyö Dorye, y en él una sección dedicada a sus autobiografías o historias de liberación.

Contó cómo en la autobiografía del 5° Dalai Lama, se narra que muchos de los textos que se guardaban junto al Tesoro Negro del Karmapa, lamentablemente se perdieron al destruirse este. Y cómo él mismo a pesar de ser el Karmapa, durante mucho tiempo no tuvo acceso a las obras kagyu, por lo que nos invitó a valorar el acceso que tenemos a los materiales y a no perder la oportunidad de leer y estudiar las obras.

 

Historias de liberación

En tibetano se denomina namtar a las biografías de los grandes seres, palabra proveniente del sánscrito que significa liberación o emancipación.

La liberación puede entenderse en relación con los tipos de seres: A) Para los individuos de capacidad inferior, hay liberación del renacimiento de los tres reinos inferiores, debido a tener fé pura y crear la causa y el efecto kármico. B) Para los individuos de capacidad media, hay liberación del océano del samsara, a través del deseo puro de emanciparse de todo el samsara. C) Para los individuos de capacidad superior existe la liberación de ambos extremos de la existencia y de la paz, mediante la intención pura altruista de beneficiar a los demás.

Las historias de liberación deben convertirse a través de la forma, el tema y el texto, en causas para que los discípulos que las lean y escuchen, alcancen la liberación y la omnisciencia. Al contarlas, tanto quien las explica, como quien las escucha, deben comprender las razones y la necesidad de que sean enseñadas, y hacerlo para despertar la fe sincera, la fe de anhelo y la fe de convicción.

Abundó sobre la importancia de la fe dentro del dharma, tanto al inicio, como a la mitad, y al final del camino, pues si no tenemos fe, dijo, es como si no tuviéramos interés en el dharma.

En las historias de liberación, la fe debe estar en una persona que haya desarrollado la práctica en su ser, las cualidades de abandono y realización.

Las acciones virtuosas.

En la obra que estudiaremos, su autor, Mikyö Dorje dice ´pienso en esto como una de mis buenas obras’, y de esta manera relata 33 de sus acciones virtuosas.

Su Santidad comenzó a explicar la estructura de esta obra que, aunque no es muy extensa, dijo, es profunda y vasta.

  • Homenaje y promesa de componer.
  • Homenaje a los grandes seres.
  • Compromiso de componer. Sus subdivisiones son:
  • La expresión de la modestia.
  • Cómo este texto es para los fieles y los receptivos.
  • El tema en sí.
  • La refutación de que esto es inapropiado.
  • La disipación de exageraciones y negaciones.
  • La naturaleza de la biografía

III. Conclusión

Finalizó reiterando que el nombre de historia de libración (nampar) solo debe aplicarse para la biografía de grandes seres, y no a las de personas ordinarias.  Y comentó que el día de mañana comenzará con la primera de las Acciones Virtuosas de Mikyö Dorje.

La vida de liberación de Mikyö Dorje: primer día de enseñanzas de primavera, Arya Kshema

15 de febrero del 2021

Hoy Su Santidad inició las enseñanzas, ofreciendo un saludo de Tashi Delek para todos en el nuevo año, del buey de hierro, que estén bien, que logren lo que deseen, sean felices, estén saludables y tengan una larga vida.

Dijo que nos hablará sobre dos textos: Las acciones virtuosas,  una autobiografía y El que buscó exhaustivamente, una alabanza. Debido a que las personas que estudian grandes textos filosóficos, sienten gran afinidad por el 8° Karmapa Mikyo Dorje, quien escribió comentarios sobre el camino medio, el prajnaparamita, el vinaya y abidharma, y usó el poder de su propia diligencia en el aprendizaje; y el poder de su inteligencia para escribir explicaciones completas e infalibles sobre la intención de los sutras y tantras.  

Insistió en que esta no es una clase de historia, pidió que no lo tomemos así o nos centremos de manera externa en aprender algo, sino que nos adentremos en el tema para ver si puede tener un efecto en nuestras mentes. Recuerda qué tipo de motivación y comportamiento debes tener, y escucha bien, nos exhorto. 

El origen del nombre de Karmapa

¿A quién se le dio el título de ‘Karmapa’, o ‘El portador de la corona negra’?  Se dice en los textos de grandes maestros, que Dusum Khyenpa es una emanación del 6° Buddha de este eón afortunado, aunque no había una costumbre generalizada de llamarle Karmapa. El primero en ser comúnmente conocido como Karmapa, fue Karma Pakshi, el primer portador de la corona negra de Dusum Khyenpa.  Y el primero en ser reconocido como tulku fue Ranjung Dorje.

La historia de la Corona Negra

Lo particular de la historia de los Karmapas es que llevan una corona negra sobre sus cabezas. Esta se usó por primera vez en la época de Dusum Khyenpa, a quien se le conoció como el portador de la corona negra. Sin embargo el rey mongol le dio a Karma Pakshi una corona negra de actividad, y a partir de ese momento las encarnaciones fueron conocidas como portadoras de la corona negra.

Explicación de la corona negra

Escrita por Ranjung Dorje, esta explicación dice:

‘Namo Guru.

Me postro ante los señores gurus, dakinis, concédanme sus bendiciones. Explicaré en parte las cualidades de esta corona negra con las alas de garuda y resplandor dorado.

La base ligeramente oscura es un símbolo del Dharmakaya inmutable.

El hecho de que los lados sean cuadrados es un símbolo de los cuatro inconmensurables.  

Tener dos alas de garuda es un símbolo de la inseparabilidad de los medios hábiles y el prajna.

Tener tres puntos es un símbolo de que los tres kayas están completos en él.

Tener cuatro colores es un símbolo del cumplimiento de las cuatro actividades.

Estar adornado con cinco sedas es un símbolo de las cinco familias que habitan sobre su cabeza.

Tener la sombrilla, el sol y la luna es una señal de que el guru es una joya que cumple los deseos y que siempre te acompaña, y nunca se separa.

Tener un resplandor es un símbolo del conocimiento del único dharma que libera a todos, y de comprender todo lo conocido como uno.

Esta corona que tiene estos símbolos es el arcoíris del gran brahamín.  Fue otorgada por las dakinis, es la corona de Dusum Khyenpa.

Que aquellos que tienen fe y devoción por esta corona, conozcan al glorioso Dusum Khyenpa.’

La ceremonia de la corona negra

Los Karmapas no solo usan la corona negra, también realizan la Ceremonia de la Corona Negra.  Es difícil determinar su origen, pero ya en textos se habla que desde el 9°Karmapa se tenía esta costumbre.

Cuando se usa la corona negra, el público se siente inspirado principalmente a recitar el mantra Mani (om mani padme hum); a liberar animales que están a punto de perder sus vidas; a abandonar el conflicto y realizarotros actos virtuosos similares.

Karmapa Chenno

La súplica al Karmapa, ‘Karmapa Chenno’ o ‘Karmapa Khyenno’, es como una cualidad especial del Karmapa. Es difícil determinar su origen, ya que se extendió gradualmente entre el público que tenía fe en el Karmapa. 

En Tibet hay un dicho que se traduciría como ‘Las tres joyas saben, las tres joyas nos ven con compasión’, así que una vez que el nombre del Karmapa se hizo conocido, la gente comenzó a llamarlo y a decir ‘ya sabes, tú sabes, por favor mírame’.  

Khyen o Chen significa ‘mírame, mira mis tristezas y mis alegrías, protégeme y cuídame’. En resumen es una súplica.

Karmapa se traduce como la actividad de los buddhas, a cualquier persona que llega a realizar la actividad de un buddha, se le puede llamar Karmapa.  A cualquier guru auténtico, se le puede llamar Karmapa, y decirle Karmapa Chenno, esto se puede utilizar como una súplica a todos los gurus.